Нацеленность на высокие стандарты и строгий контроль процесса

КАК ЭТО РАБОТАЕТ?

Наш оптимизированный рабочий процесс и стандарты для достижения наилучших результатов

Мы предоставляем услуги для частных клиентов и других переводческих компаний уже более 7 лет. За это время мы оптимизировали наш рабочий процесс и хорошо знаем, что нужно заказчику: простота, быстрая работа, качество.

 

+Простота

#1 ЗАПРОС

Отправьте нам запрос с
деталями заказа.

#3 КОНТРАКТ

Мы рады подписать двусторонний контракт (NDA).

#2 ПОДТВЕРЖДЕНИЕ

Подтвердите все детали и
мы приступим к работе.

#4 РЕЗУЛЬТАТ

Своевременная доставка с учетом Ваших требований.

 

+Быстрая работа

#1 ПОДГОТОВКА

Создание плана проекта. Уточнение инструкций. Формирование команды.

#3 РЕГУЛИРОВАНИЕ

Постоянное общение членов команды. Строгий контроль процесса.

#2 ВЫПОЛНЕНИЕ

Стандартизированный процесс перевода в рамках установленных требований.

#4 ЗАВЕРШЕНИЕ

Доставка проекта через Email, WeTransfer, облачную или клиентскую платформы.

 

+Качество

# ТЕСТИРОВАНИЕ

Тестирование специалистов в каждой языковой паре и специализации. Анализ в течение всего сотрудничества по 13 критериям.

# ТЕХНОЛОГИИ

Наши технологии повышают

уровень соответствия требованиям клиента:

пакеты SDL Trados, WordFast, memoQ, Xbench, XTRF,

MS Office и Adobe.

# АККУРАТНОСТЬ

Строгое соблюдение установленного плана

проекта, а также

установленных этапов перевода и контроля качества.

# ЗАЩИТА

Все наши специалисты работают в соответствии

с NDA и политикой конфиденциальности. Постоянная синхронизация данных и проверка на вирусы.

Свяжитесь с нами:

Контактное лицо:

Лилия Тарусина

info@bilingoplus.com  

 

+38 (066) 955-71-27   (09:00 - 19:00 GMT+2)

+38 (096) 029-91-06   (09:00 - 19:00 GMT+2)

Каждый перевод включает следующие этапы:

#1 Форматирование

Подготовка файлов к обработке. Работа с форматами при использовании инструментов CAT. Бесплатный дизайн/верстка исходного и конечного файлов.

#2 Перевод

Перевод текста опытным переводчиком, носителем языка с профильным образованием и квалификацией в требуемой специализации.

#3 Вычитка

Вычитка/редактирование вторым более квалифицированным переводчиком с соответствующим опытом в данной области и лингвистическим образованием.

#4 Подтверждение

Подтверждение правок корректора в формате обратной связи с основным переводчиком. Утверждение изменений и заверение переведенного содержания.

#5 НЛ вычитка

Нелингвистическая вычитка текста

третьим независимым рецензентом, специализирующимся на контроле качества. Выравнивание и редактирование макета.

#6 Заверение

Финальная проверка ответственным по проекту менеджером, имеющим опыт в качестве переводчика. Проверка на соответствие стандартам, требованиям клиента и заверение качества.

Как именно это работает на нашей стороне? Следовать четким этапам качественной работы является нашим правилом.

© 2020 Бюро Переводов БилингоПлюс

Email: info@bilingoplus.com / Тел.: +38 (066) 876 88 37 / Адрес: Украина, Харьков

  • unnamed
  • Черный LinkedIn Иконка
  • Facebook Basic Black
  • Black Instagram Icon
  • Black Vkontakte Иконка